Sol? Quel che basta. Ombria? No le fret ne calt. Vent? Na bela arieta che tira via l’umidità. Se sta pulito. Te la tecia al oio, fra poc butòn ncin de zeoleta taiada fina, doi pomodorin, mete anca la conserva che avon fat sto inverno, bute la pasta. Intant me bee an ombreta de rosso bon che cene come al rosolio sot al lavandin. Me varde atorno tut tranquilo. Verde al frigo, tire fora al formai, ghe n’ho de bon: laterie de la val, roba nostrana. Intant che me sgobe do, vede al cul de n salamet che me dis: “Ciome!”, e mi al cioe. Al porte via dal fret e al mete tel calduz del stomego e al fae sbrisar do par al gargat co n altro goto de rosso. Ahh! Utu dir che no l’e an paradiso?
Fora dala finestra vede al gat del me vicino de casa che al chega… sul me pra… ma parché nol chega sul soo de prà? Mole al goto, bute le zavate par corer pì svelto! Ocio che me rabalte sula sfesa de la porta, ghe cazze na osada, lu al scampa come an gevero! Almanco la sodisfazion de averghe interoto al laoro de chegamento, ma, da quel che vede tel me pra, penso che sie rivà tardi. Al gat al sarà piciol, ma al la fa come se al fuse an leon! Ciape al badil, vae sot co sta impresta al prodoto del gat e ghe dae na oga come na catapulta del Medioevo, che al “prodoto gatifero” al fa al salt de la ziesa e la atterra sul pra che sarie de competenza del gat.
Mete do al badìl. Me varde atorno nesun me ha vist. Pulito. Me bee n’altra ombreta con toc de formai. Intant al sugo le pronto, scole la pasta, riva me femea co la verdura in tecia: verze sofegade. La tira fora anca quel che resta del cunicio in tecia fat ieri. “L’e da finir fora tuti i svanzarot incoi che le sabo. Ghe ne anca polpeton che ha fat me suocera oto dì fa, ma l’e ncora bon… mah! (Quel che no strangola ingrasa quel che no stropa passa, i dis…). Bee an ombra par parar do la verza sofegada, ghe n bee n altra col cunicio intant che toce sul sugo de polpeton. Meti su al cafè che proe a sgombrarme. Donteghe la sambuca se no al me fa tristeza.
De colpo me vien son e no so parché. Me bute sul divano e proe a perderme via. Son quasi pers via… Quel ostrega del paron del gat al taca la machineta par segar l’erba che la someia an caroarmato dela seconda guera! Fae an salt. Robe che me sciope i calzet! Al finis de taiar. Tasi. Ades me perde via… Quel’ostrega del paron del gat al taca al decespugliator! Ale come che i me trapanese al zervel! Far n altro salt tel divano come se i me avesse tacà la corente. Al finis tuti i minimi cantoi de erba. Silenzio. Fursi. Tache a ripederme via. Quel sacramento del paron del gat al taca la motosega! Toc de legne dapartut, mi che sacramente te la cusina, me moglie fastidiosa su de sora. Finis le legne.
Vae tel let, sfinì le ormai le sie de sera. Odio me par de perderme via. Quel vigliaco del paron del gat al ghe da an colpo ala ziesa che la ha quatro foie fora de posto. Mi me par de sofegarme dal spavento parché ere drio perderme via.
Le ora de zena. Ho da finir fasoi in tecia, doi fete de polpeton de me suocera, na fugaza che se no la va butada via, doi croste de formai, i radici medi marzi. Bee tre ombrete e spere che gnene not in presa e che al paròn del gat al sie almanco strac come mi.
Utu dir che no se sta ben in Valbeluna?
ANIMALI (e termini connessi)
Gat – Sost. Masch. – gatto.
Gévero o Iévero – Sost. Masch. – Lepre
Conìcio o Cunìcio – Sost. Masch. – Coniglio
Schiràt o Sghiràt o Schiràtol – Sost. Masch. – Scoiattolo
Schiràta o Sghiràta – Sost. Femm. – Scoiattolo femmina
Slacàgn o Slacanch – Sost. Masch. (sing. e plur.) – Limaccia
Slàca – Sost. Fem. – Coscia di animale
Sorz – Sost. Masch. (Sing. e Plur.) – Topolo
Sorzét – Sost. Masch. (Sing. e Plur.) – Topolino di campagna
Schìt – Sost. Masch. – Sterco di volatile o guano
S’cios – Sost. Masch. (Sing. e Plur.) – Chiocciola
S’ciosèra – Sost. Masch. – Vivaio per chiocciole
TERMINI DISGUSTOSI
Gargàt o Sgargàt – gozzo, gargarozzo. Da questo nome deriva anche il verbo Sgargatàr – V. Intr. – “sputare catarrosamente”. Es. “ho sgargatà par tèra” (ho sputato catarro per terra); “al ha cazà ‘na bela sgargatada” (ha tirato uno sputo catarroso).
Chegàr – V. Intr. – Cagare.
Es. (modo di dire) “Al par chegà da ‘n muss” (sembra cagato da un mulo) che si dice di qualcosa che è proprio brutto e malmesso.